Carnatic Songs Collection

Back to all songs

divakara tanujam

Ragam

yadukula kamboji

Tala

chatusra ekam

Composer

Muthuswami Dikshitar

Content

Dikshitar Kriti - Divaakara Tanujam - Raga Yadukula Kaambhoji

Posted on Thursday, December 13, 2007
Updated on 07 Oct 2016


Contents

  1. English Version

English

Languages: Devanagari, Tamil, Telugu, Kannada, Malayalam

Pallavi
divAkara tanujaM SanaiScaraM dhIra-taraM santataM cintayE(a)ham

Anupallavi

bhavAmbu nidhau nimagna janAnAM - bhayankaraM ati-krUra phaladaM (madhyama kAla sAhityam) bhavAnISa kaTAksha pAtra bhUta - bhaktimatAM atiSaya Subha phaladam

Charanam
kAlAnjana kAnti yukta dEhaM kAla sahOdaraM kAka vAhaM nIlAMSuka pushpa mAlAvRtaM nIla ratna bhUshaNAlaMkRtam mAlinI vinuta guru guha muditaM makara kumbha rASi nAthaM tila taila miSritAnna dIpa priyaM dayA sudhA sAgaraM nirbhayam (madhyama kAla sAhityam) kAla daNDa pari-pIDita jAnuM kAmitArtha phalada kAma dhEnuM kAla cakra bhEda citra bhAnuM kalpita-chAyA dEvI sUnum

Variations:

  • rASi nAthaM – rASyadhi-patiM
  • kalpitacchAyA – kalpita chAyA

meaning

Pallavi:

  • aham – I
  • santatam – always
  • cintayE – meditate upon
  • divAkara tanujaM – the son of Surya
  • SanaiScaraM – Shanaishchara, the slow-moving one
  • dhIra-taraM – the most sagacious and courageous one

Anupallavi:

  • bhayankaraM – the terrible one
  • ati-krUra phaladaM – the giver of cruel outcomes
  • nimagna janAnAM – to those people who are immersed
  • bhavAmbu nidhau – in the ocean of worldly existence
  • (madhyama kAla sAhityam)
  • atiSaya Subha phaladam – the giver of immensely beneficial results
  • bhavAnISa kaTAksha pAtra bhUta bhaktimatAM – to the devout, who have received the merciful glances of Shiva

Charanam:

  • kAlAnjana kAnti yukta dEhaM – the one whose body glows like black collyrium
  • kAla sahOdaraM – the brother of Yama
  • kAka vAhaM – the one whose vehicle is a crow
  • nIlAMSuka pushpa mAlAvRtaM – the one decked in blue garments and blue flower garlands
  • nIla ratna bhUshaNAlaMkRtam – the one adorned with blue gem-studded ornaments
  • mAlinI vinuta – the one praised by the ‘mAlinI’ Mantra
  • guru guha muditaM – the one who delights Guruguha
  • makara kumbha rASi nAthaM – the lord of Capricorn and Aquarius zodiac houses
  • tila taila miSritAnna dIpa priyaM – the one who favours rice mixed with sesame seeds and lamps lit with sesame oil
  • dayA sudhA sAgaraM nirbhayam – the nectarine ocean of mercy; the fearless one
  • (madhyama kAla sAhityam)
  • kAla daNDa pari-pIDita jAnuM – the one whose knee was afflicted by the staff of Yama
  • kAmitArtha phalada kAma dhEnuM – the one who is equal to Kamadhenu (the celestial wish-fulfilling cow) in bestowing desired objects
  • kAla cakra bhEda citra bhAnuM – the one who is the fire that breaks the (inexorable) wheel of time
  • kalpitacchAyA dEvI sUnum – the son of the Chaya Devi, who was created as the image of Samjna Devi

Comment: This Kriti is in the second Vibhakti.


Devanagari Version

Devanagari

Languages: English, Tamil, Telugu, Kannada, Malayalam

Title: